Era come la vecchia di "Grandi attese", la signorina Haversham con l'abito nuziale marcio e il velo strappato, che se la prende con il mondo intero perché è stata rifiutata.
It was like that old woman in Great Expectations, that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil, taking it out on the world because she'd been given the go-by.
Nella vecchia New York era d'uso... che le giovani spose apparissero con l'abito nuziale i primi 2 anni dopo il matrimonio.
It was the custom in old New York for brides to appear in their wedding dress in the first year or two of marriage.
Con l'abito ha avuto una reazione violenta.
She was very violent with the gown.
Chi e' il signore con l'abito grigio?
Who's that character in the gray suit?
Quello con l'abito chiaro e con il mento appuntito.
The one in the pale blue suit with the big pointy chin!
E c'è un problema con l'abito blu che non riesco a capire bene...
And there's a problem with the blue suit that I can't put my finger on...
Manda un grassone con l'abito a righe e un macchinone a fare il Suo volere.
Sends over a fat man in a striped suit with a big car to do his will.
Sembra un SUV con l'abito da sposa.
Look like an Escalade in a wedding dress.
Con l'abito rosa, tutto ricoperto di lustrini rosa, poteva volare.
The pink dress, which had pink sparkles all over it, could make her fly.
Con l'abito blu, tutto ricoperto di lustrini blu, diventava minuscola.
And the blue dress, which had blue sparkles all over it, could make her tiny.
Con l'abito verde, tutto ricoperto di lustrini verdi, cadeva addormentata.
And the green dress, which had green sparkles all over it, could make her sleep.
Con l'abito, in tribunale, a salvare la vita degli altri.
In a suit, in a court, saving people's lives.
L'uomo con l'abito, lo vuoi ancora catturare?
The man in the suit, you still want him?
Non mi faro' scappare l'uomo con l'abito solo perche' la sua patente quadra.
I'm not gonna let the man in the suit slip away just because his license checks out.
Mentre il nostro uomo con l'abito commetteva l'omicidio a New Rochelle, il signor Kelly era in Iraq.
While our man in the suit was committing homicide in New Rochelle Mr. Kelly was in Iraq.
So tutto di questa caccia all'uomo con l'abito.
I know all about his hunt for the man in a suit.
E' lei l'individuo che la polizia chiama "l'uomo con l'abito"?
Are you the person the police call "the man in the suit"?
Uno dei miei ha visto gli Ariani molestare Warren prima, quindi se lasciamo la natura fare il suo corso, forse l'uomo con l'abito ci mostrera' le sue tecniche di combattimento.
One of my people spotted the Aryans hassling Warren earlier. So if we let nature run its course maybe the man in the suit will show us his combat skills.
Aggiungo omicidio e... un sacco di altra roba del RICO, ora vuoi dirmi il nome del tuo capo, o ti posso incriminare come l'uomo con l'abito?
That adds contract killing. Now, you want to give me the name of your boss or can I just charge you?
Hai appena preso l'uomo con l'abito.
You just caught the man in the suit.
Questo qui, Mark Snow... corrisponde alla descrizione del vostro uomo con l'abito.
This one, Mark Snow, fits the description of your "man in a suit." Really?
Quindi significa che il caso del Bureau contro l'uomo con l'abito e'...
So does that mean the Bureau's case against the man in the suit is-
Ci sono milioni di cose in questo matrimonio che non stanno andando come previsto... e posso accettarlo... ma non porterò sfortuna permettendoti di vedermi con l'abito addosso.
There are about a million things with this wedding that aren't going as planned, and I'm fine with that, but I'm not gonna jinx it by having you see me in my dress.
Ok, stiamo per avere i nastri e l'uomo con l'abito.
All right, we're about to get the tapes and the man in the suit.
L'uomo con l'abito deve morire questa notte.
The man in the suit dies tonight. Ripped By mstoll
E riguardo il nostro amico con l'abito?
What about our pal in the suit?
E poi questo stupido con l'abito e' apparso nel mio sedile posteriore e mi ha costretto con una pistola ad aiutarlo e a rendermi conto di chi ero.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
Non puo' essere l'uomo con l'abito.
You can't just be the man in the suit.
Ehi, senti, quel... vigilante di cui ho sentito parlare... l'Uomo con l'Abito.
Hey, listen, that vigilante I heard about, the man in the suit?
L'ha aiutata un maledetto poliziotto con l'abito.
Had help from some damn cop in a suit.
Blanca, sei bellissima con l'abito di Carmen.
Blanca, you look beautiful in Carmen's dress.
Non divaghiamo: chi e' il tipo con l'abito?
Not to mention, who's that gringo with the suit out there?
Finche' non mi sono ritrovata li', con l'abito da sposa e senza sopracciglia, e non ero piu' Cristina Yang.
Until I was standing there in a wedding dress with no eyebrows, and I wasn't Cristina Yang anymore.
Uno che parla un mucchio di lingue e sta molto meglio con l'abito da sera.
One who speaks a bunch of languages and looks a lot better in a dress.
Se devi mettermi in imbarazzo, almeno fallo con l'abito giusto.
If you're going to embarrass me, at least do it in the proper clothes.
Abbiamo un piccolo problema con l'abito da sposa.
We're just having a little issue with the wedding dress.
Appena scesa dall'aereo da Washington, arrivi con l'abito buono per il tuo primo interrogatorio.
Just off the plane from Washington. Rocking your best suit for your first interrogation.
Abbiamo sempre detto che dobbiamo avere un figlio con l'abito e uno con l'armatura.
We always said we must have one son in the cloth, and one in armour.
Il che mi rende molto triste, avrei voluto vederti con l'abito da damigella d'onore, Quinn.
...which makes me really sad, because I would have loved to have seen you in a bridesmaid's dress, Quinn.
Con l'HR degradato all'irrilevanza, la mia squadra sta dando di nuovo la priorita' all'uomo con l'abito.
So, with HR degraded to the point of irrelevance, my team is shifting priorities back to the man in the suit.
Ad esempio, pensiamo che Mark Snow, l'agente CIA che l'ha contattata, possa anche esser stato reclutato, probabilmente dall'uomo con l'abito.
For instance, we think Mark Snow, the CIA agent who contacted you, may also have been recruited, possibly by the man in the suit.
Voglio dire, Snow aveva dalla CIA il compito di trovarlo, lo prende, e l'uomo con l'abito lo compra, rende Snow uno dei suoi.
I mean, Snow was sent to find this man by the CIA. He catches him, and then the man in the suit flips him. Gets snow to be his asset.
L'uomo con l'abito e' stato coinvolto in una rapina a un ente benefico nell'Upper East Side.
The man in the suit was involved in a robbery at a charity on the Upper East Side.
A quanto pare quel rompipalle di Donnelly... finalmente e' sul punto di acciuffare l'uomo con l'abito.
Looks like that pain-in-the-ass Donnelly finally caught up with the man in the suit.
'Qui non ci sono suore con l'abito completamente bianco.'
"There are no nuns here that wear all-white habits."
Vorrei citare questo ragazzo -- il ragazzo con l'abito, non l'altro -- il Dalai Lama, che ha detto: "Se volete che gli altri siano felici, praticate la compassione.
I want to quote this guy -- the guy in robes, not the other guy -- the Dalai Lama, who said, "If you want others to be happy, practice compassion.
Per tutto il pomeriggio uno di fronte all'altro, l'uomo col vestito marrone, la donna con l'abito blu - perfettamente immobili, perfettamente composti.
All afternoon they face one another, the man in the brown suit, the woman in the blue dress -- perfectly motionless, perfectly behaved.
5.2941651344299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?